翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/04/30 18:48:53

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

最初は撮影用にこちらの5体でお願いします(商品確認後、もう10体ほど撮影用に追加注文します)

こちらで撮影してから販売を開始するので、受け取って販売まで10日ほどお時間かかりますが、販売開始と同時に急激に取引数が増えます

商品によってはAliで海外販売も検討していますので、完璧な商品、そして、迅速で誠実な対応を期待していますね

また、こちらの要望に応えてくれたり、商品代金をどこの工場よりも特別扱いして頂けるなら、それに応えるようにさらに多くの商品を販売することをお約束します

英語

For the first time, I'd like to order these 5 bodies for the shooting. (After I confirm the products, I will make additional order of 10 bodies for the shooting.)
Since I start to sell them after I shoot them on my side, it will take 10 days more from receiving to selling. The trade number will dramatically increase at the same time of starting to sell.
We consider that some products will sell overseas in Ali, I expect complete products and immediate and honesty handling.
Also, if you can respond our request, or make an exception of the products price compared with any other factories, I promise you to sell more products to bring an end to your expectation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 人形の製造工場との取引