Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/30 03:57:38

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

こんにちは、ご連絡いただいた商品ですが。
確認したところ、お客さま不在により郵便局が保管しています。
お近くの郵便局に確認ください。
連絡する場合は、下記アドレスと添付を確認ください。
--
またクレームを取り下げていただけませんでしょうか。
今回の件は、当店の不手際ではないと考えま
取り下げない場合は、国際弁護士を通じて裁判所へ通告します。
よろしくお願いします。

フランス語

Bonjour,

Concernant le produit sur lequel vous avez m'a communiqué,
j'ai demandé au bureau de Poste et ils m'ont dit qu'il était réservé dans le bureau en raison de votre absence lors de livraison. Veuillez en verifier à votre bureau de Poste.
Et veuillez voir l'adresse suivante ainsi que le document ci-joint lorsque vous communiquez avec le bureau.

Comme nous croyons que ce n'est pas arrivé par notre faute, nous vous serions obligés de rétirer votre demande.
Si vous ne voulez pas rétirer votre demande, nous devons notifie à la Cour par un avocat international.

Très cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします