翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2016/04/30 00:06:33

日本語

こんにちは、ご連絡いただいた商品ですが。
確認したところ、お客さま不在により郵便局が保管しています。
お近くの郵便局に確認ください。
連絡する場合は、下記アドレスと添付を確認ください。
--
またクレームを取り下げていただけませんでしょうか。
今回の件は、当店の不手際ではないと考えま
取り下げない場合は、国際弁護士を通じて裁判所へ通告します。
よろしくお願いします。

フランス語

Bonsoir, vous nous avez contacté au sujet des marchandises.
Nous venons de vérifier, d'après les services postaux en votre absence le colis leur a été confié. Veuillez vérifier dans l'office postal proche de chez vous. Dans le cas où vous voudriez prendre contact, utilisez l'adresse suivante fournie en pièce jointe.
--
Pourriez vous retirer votre plainte ? Cette fois, si vous ne souhaitez pas retirer votre plainte clamant une maladresse de notre part, nous contacterons un avocat international et porterons l'affaire en justice.
Veuillez agréer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします