翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/28 19:03:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

3.

日本国内の販売では、商社より購入して、通常通り販売しております。
また日本国内の販売では、知的財産権の侵害にはあたりません。

ですが、イギリスでの販売に問題があり、
それを知らずに販売していました。

今後は再び起こらないようにいたします。

英語

3. I purchase the item sold in Japan from a trading company,
and sell it.
The sales in Japan does not violate intellectual property right.

However, there is a problem in the sales in UK, and I have been selling without knowing it.
I will try to prevent it from happening again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません