Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/27 19:09:27

pommenoki
pommenoki 50 Working as full-time engineer. Expe...
日本語

昨日はお忙しい中、私達の為に貴重な時間を割いて頂き本当に有難うございました。
おかげで本当に楽しい時間を過ごすことが出来ました。
今までebayやその他でもたくさんのギターを販売してきましたが、実際にお会い出来たのはあなたが初めてです。ドバイに行く夢も叶って私は本当に幸せです。
誠に感謝しています。
次は是非日本で会いましょう!

また新たなビジネスチャンスを広げられたことも本当に感謝しています。帰国後すぐにリストを送りますのでRawhiにもよろしくお伝えください。

英語

Thank you very much for taking some time out of your busy schedule, spending your precious time for us yesterday.
Thanks to you I really had a good time yesterday.
Even though I have sold lots of guitar at eBay and another places, you're the first person that I actually managed to meet.
I also got to fulfill my dream of going to Dubai so I'm certainly very lucky!

Thank you very much.
Let's meet up in Japan next!

I'm also very grateful to you for giving me the chance to broaden my business. I'll send the list to you as soon as I got back to Japan so send my regards to Rahwi as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません