翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/27 14:01:44
日本語
表題:キトサン24本を本日発送します
いつもお世話になっております。
お返事お待たせ致しました。
この度は商品をまとめてお届けすることが
できず、申し訳ございませんでした。
24本分は、いち早くお届けできますよう、
日本への返送を待たず、本日先にお届けします。
またこの度の件のお詫びと致しまして
弊社から発売されました新商品の酵素サプリメントも
同封させていただきますので
お納めいただければ幸いです。
英語
Re: I will send 24 pieces of Kitosan today.
I hope that you are well.
Thank you for your patience.
I apologize to you that I could not send the items together this time.
As I would like you to receive 24 pieces as soon as possible,
I will send them to you today before returning to Japan.
As my apology about this time, I will enclose enzyme supplement, a new item, released
by our company. I hope that you like it.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ECショップ運営者です。
お客様への返信メールとなります。よろしくお願い致します。
お客様への返信メールとなります。よろしくお願い致します。