翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/27 12:56:24
日本語
なるべく品切れがない商品がいいです。
つまり、一定期間売っている商品がいいです。
携帯電話等はそれに当てはまります。
アクセサリーもそういったものを見てみてください。
つまり、衣類は少し難しいかもしれません。
なぜ普遍的な商品がいいのかというと、サイト内で商品変更を最小限にできるからです。
英語
I prefer items that will not go out of stock, if possible.
I mean I would like items that sell for a certain period.
Cell phones and such are included there.
Please have a look at things as such as for accessories.
I mean clothes may be a little difficult to sell.
The reason why universal items are good is that the item change in the site can be minimized.