Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/27 09:05:40

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お問合せありがとうございます。
まず、アジアと欧米のサイズが異なるので完全に一緒ではないのをご了承ください。
一応の比較表があります。
それによると、アメリカで靴のサイズが11なら、アジアでは29cmです。
うちの取り扱い商品の殆どが26~26.5cm(アメリカなら8~8.5)なので、あなたにはとても小さいかもしれない。

唯一、30cm(アメリカなら12)の雪駄がある。ただ、あくまで縦の長さが30cmで横の感じがアメリカとは異なる。横幅は4.3inchです。
ご検討いただければ幸いです。

英語

Thank you for your inquiry.
First of all, please note that they are not completely the same because the size is different in Asia and US and European countries.
We have the spreadsheet chart for comparison.
According to the chart, the US size 11 is equivalent to Asia size 29cm.
The size of most of the items we are selling is between 26cm and 26.5cm(which is 8 - 8,5 in US size), so they might be too small for you.

We have only one 30cm (US size 12) sandal. But, the width is a little different from US products even if the height is the same 30cm. The width is 4,3inch.
I would appreciate your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません