翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/27 00:00:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 アルゼンチンで生まれ育ち、高校(西・英バイリンガルスクール)卒業後、日本で...
日本語

先生はみなバイタリティに溢れ,自分の夢や目標を強く持ち,自身にあふれる姿でした.
一人の先生は,会って間もない私に,とてもプライベートで,そして少し悲しいことを話してくれました.日本では会って間もない人にプライベートなことを話すことはあまりしません.
それでも彼女が話してくれたのは,彼女がこれまでの人生がとても豊かなもので,夢や目標を
強く持って歩んできたから悲しいことでも私に話すことができたんだと思います.
もう一人の先生は,私の拙い英語の文章をつきっきりで校正してくれる先生でした

英語

All teachers overflowed vitality, they have their own dreams and objetives firmly appearing to have an overconfident posture.
One teacher, soon after I meeting her, she told me a very sad and intimate story. In Japan we don't tell private stuff to people we just meet.
But the fact she was able to tell me such story was because she lived a fullfilled life holding her dreams and objectives firm.
One other teacher, proofreaded the sentences of my awkward english constantly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません