Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/04/26 23:44:08

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

いずれにせよ近いうちに日本の郵便局から調査依頼が提出されますのでその際は商品が届いた時の状況をハリウッドの郵便局の方にお伝えください。
こちらでも以前に送っていただいた写真と状況説明をしています。
誠に勝手ではございますが検討して頂けることを願っております。

最後に私たちがあなたの大切な日を壊してしまったことをあなたとあなたの家族に深くお詫びいたします。

英語

Please report about the situation the goods have arrived to the post office of Hollywood when survey request from Japan's post office is submitted in the near future anyway.
We also are explaining about previously sent photos from you and the situation.
We are so sorry abd hope that you think of it.

Finally we apologize deeply to you and your family that we broke your day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 怒った相手に対しての謝罪文