翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/26 20:34:37
日本語
大変申し訳ございません。
私は商品の在庫を間違えてました。
桜吹雪の折り紙は在庫が一つしかありませんでした。
ひとつ分返金します。
お詫びとして違う模様の桜の折り紙を一つ一緒に送ります。
宜しくお願い致します。
英語
I'm really sorry.
I made a mistake in the stock of item.
There was only one stock left for flurry of falling cherry blossoms origami.
I will make refund for one.
As a sign of my apology, I'm sending cherry blossom origami with different pattern together.
Thank you.