Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/04/26 18:22:36

misha-k
misha-k 52
英語

We would like to know a little bit more about your company. Can you please provide us with some more information on your sales and target market. Who do you primarily sell to? What website are products sold from?

日本語

貴社についてもう少し知りたいです。貴社の売上と顧客市場の情報をいただけませんか?主な取引相手は誰ですか?
製品は何のウェブサイトで販売されているのですか?

レビュー ( 2 )

hiro612koro 60 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
hiro612koroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/27 21:53:05

勉強になります。

コメントを追加
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/28 08:53:26

元の翻訳
貴社についてもう少し知りたいです。貴社の売上と顧客市場の情報をいただけませんか?主な取引相手は誰ですか?
製品は何のウェブサイトで販売されているのですか?

修正後
貴社についてもう少し知りたいです。貴社の売上とターゲットとする市場の情報をいただけませんか?主な取引相手は誰ですか?
製品は何のウェブサイトで販売されているのですか?

target marketは直訳するとターゲット市場ですが、あまりそういう言い方はしないようなので噛み砕いて訳すといいかもしれません。

コメントを追加