翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/26 17:28:54

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

商品を発送しました
発送方法はエコノミーSAL便(追跡なし)になります
通常10日程度で到着します
途中、配送状況や税関審査でお届けまでに上記日数よりもかかる場合がございます
予めご了承ください
この度はありがとうございました

上記いずれかの発送方法をお選びください

私たちは、すべてのお客様へ安全に荷物をお届けしたいと願っています

SALでは、約2%の確率で郵送事故(商品未着、遅延)が発生しています
ご理解頂いた上でご注文下さい

SALに比べて送料割高になりますが、私たちはEMSをおすすめします

英語

We have shipped the item.
We used Economy SAL (no tracking numbers) for the delivery.
It will normally takes 10 days for the item to be delivered.
Please note that it might take a little more days due to the congestion of the delivery, or due to issues retated with the custom inspection and clearance.
Thank you for shopping with us this time.

Please select your favorite way of delivery from mentioned above.

We want to deliver parcels safely to all of our customers.

In using SAL, there would be some transportation accidents(missing items, delayed delivery) with the probability 2%.
Please make order upon your understanding of this.

Though EMS is more expensive than SAL, we would recommend you to use EMS.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません