Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2016/04/26 00:23:40

kemm_0
kemm_0 50 初めまして、 私はフリーランスの訳者です。スペインに育てられて、英語と日...
日本語

店舗商品をすべて削除しました。
--
このたびは、ご迷惑をお掛けし本当に申し訳ございませんでした。
我々は、御社にご迷惑をお掛けしたことを本当に反省しております。
今後ご迷惑をお掛けしない方法として2点ご提案いたします。

1.当店の商品をすべて削除いたしました。これにより、御社の商品を販売することは絶対ありません。4/26時点で16万点あった商品をすべて削除しました。

英語

All of the store merchandise has been removed.
--
We are truly sorry for the inconveniences caused on this occasion.
We have reflected on the bother caused to your company.
We hereby propose two points to avoid further inconveniences:

1. We have removed all of the merchandise from this store. Herewith, we won't ever sell merchandise from your store. The 160,000 articles existing as of April 26th have been all removed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: クレームなので丁寧な文章でお願いします。