翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/25 10:49:58
こちら限定の商品です。
シリアルは撮影して送ります。
少しお待ちください。
昨日はもちろん完全に作動します。
この商品は一度も撮影はしてないので問題は一つもありません。
お返事遅くなり申し訳ございません。
商品受け取りました。
数日中にご返金します。
本当に申し訳ありませんが数日お時間ください。
そして、この度はご不便おかけしました。
次回当店から落札してくれたら値引きします。
その際はご連絡ください。
This is the limited edition.
The serial number photo is on the way to you.
Please wait for a little moment.
The function works perfectly fine.
This item has never used for shooting, so there is no problem.
My apology for the delay of my reply to you.
I have received the item.
The refund will be made within a few days.
I am sorry, but can you please give me a few days for this?
And I am sorry for the inconvenience that I caused you.
If you have another deal with us again, for the next time we will give you discount.
Please let us know about this when your next deal.