Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/25 10:47:36

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こちら限定の商品です。
シリアルは撮影して送ります。
少しお待ちください。
昨日はもちろん完全に作動します。
この商品は一度も撮影はしてないので問題は一つもありません。

お返事遅くなり申し訳ございません。
商品受け取りました。
数日中にご返金します。
本当に申し訳ありませんが数日お時間ください。
そして、この度はご不便おかけしました。
次回当店から落札してくれたら値引きします。
その際はご連絡ください。

英語

This is the limited item.
I will take a photo showing the serial number.
Please allow me some time to take photos.
Of course, the functions are perfect.
This camera is unused and perfectly brand-new, there is no
issues at all.

I am sorry for my late reply.
I have received the item successfully.
I will make a refund in a few days.
I am sorry for the inconvenience, but please wait in a couple of days.
And, I am sorry for having bothered you this time.
I will discount when you make successful bidding at our shop next time.
IN that case, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません