翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/25 10:43:51

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こちら限定の商品です。
シリアルは撮影して送ります。
少しお待ちください。
昨日はもちろん完全に作動します。
この商品は一度も撮影はしてないので問題は一つもありません。

お返事遅くなり申し訳ございません。
商品受け取りました。
数日中にご返金します。
本当に申し訳ありませんが数日お時間ください。
そして、この度はご不便おかけしました。
次回当店から落札してくれたら値引きします。
その際はご連絡ください。

英語

This item is limited edition.
I will take photo of serial and send it to you.
Please wait a little.
Of course all functions work perfectly.
This item has never been used for photographing, so there is no problem at all.

Sorry for my late reply.
I received the item.
I will make refund within a few days.
I'm really sorry but please allow few days.
Also, sorry for the inconvenience caused this time.
Next time you bind on our shop, I will give you discount.
Please let me know then.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません