Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/25 10:35:22

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Is the 2002 limited edition camera?
Any fotos of the serial number cameras plate?
It functions perfect?

I hope you understand I am becoming a little concerned that I have received no reply to my previous 2 emails.
Just to confirm I have sent the faulty Camera to the agreed address and have confirmation that it was delivered
Please can you confirm you have received the item and proceed with the refund as you agreed below :)
I will continue sending more emails over the next few days just in case you are not available at the moment.

日本語

2002年の限定モデルのカメラですか?
カメラに張られている特別な製造番号のプレートを写した写真はありますか?
カメラの機能はすべて完璧ですか?

私が以前に出した2通のメールの返信を頂いていないことで、私は少し不安になってきていることに、あなたが気付いていただいているとよいのですが。
念のために確認したいのですが、双方確認した住所に、不具合のあるカメラが送られて、これを、きちんと出荷された、とされてしまったことがあるのです。
あなたは無事に商品を受け取って、下記に納得した条件の返金を頂けることを確認していただけますでしょうか? :)
私はこの数日後も、今現在あなたがお忙しくて返信できないときのために、さらにメールをお送りし続けます。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/10/18 09:03:40

正確に訳せています

コメントを追加