翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/24 16:51:13

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

寛容なお返事ありがとうございます。
先ほど税関から電話がありましたので、そろそろアメリカに向けて発送されると思われます。
商品には自信を持っておりますので、きっと満足して頂けると想います。
到着までもう少しお待ち下さい。
ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。

paypalの異議申し立てを取り消していただくことは可能ですか?
paypalに問い合わせれば取り消しは可能らしいです。
お手数ではなければお願いしたいです。
よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your kind reply.
I got a phone call from the Customs Office, and the product will be dispatched to the US soon.
I am sure you will be satisfied with it as I am very confident of it.
Please wait until you it.
I am sorry I caused you a trouble.

Could you cancel your disagreement to PayPal?
You could do that if you made an inquiry to PayPal.
I would like you to do that unless you mind it.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません