翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/24 01:59:18

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

何度もメールしました
Iphone 用の16 LEDライトの購入を希望しております
私は日本でiphone関連の商品を販売しております
あなたの出品が大変ユニークでとても興味を持ちました
出来ば今後貴方から多種類の商品を購入したいです
その手始めとして今回のライトの購入を希望します
送付は 普通郵便だと時間がかかりすぎます
EMSを希望します。今回120個の仕入れでいくらかかるか
お知らせ下さい 送料は私が払います
今後数多くの商品を販売しますので是非ご検討下さい
よろしくお願いいたします

英語

I have emailed you over time.
I would like to 16 LED light for iPhone.
I sell iPhone related products in Japan.
As I found your listings very unique, they caught my attention.
If possible I would like to purchase many kinds of products from you.
The purchase of this light is what I want as a starter.
A standard shipping is time consuming, so I would prefer EMS.
Please advise the shipping fee for an order with 120 pics.
I will cover the shipping fee.
Please take this into your kind consideration as I am planning to purchase many more in future transactions.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません