翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/23 22:40:36

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

本日配送トラブルを解決し、税関に向けて発送し直したので、日本時間の明日の朝には税関通ります。
EMSの追跡ができるサイトの日本版とアメリカ版のリンクを貼ります。
アメリカのサイトは反映までに少々時間がかかりますが、日本のサイトはタイムラグがありません。
現在のステータスは税関に向けて郵送中となっております。
日本語のサイトは見ても分らないと思いますので、更新し次第報告します。

ご迷惑をかけますが、最後まで責任をもって対応しますので何かあれば気軽に申し付けください。
宜しくお願い致します。

英語

The delivery trouble was resolved today and the item was reshipped for the customs, so it is expected to go through the customs sometime in tomorrow morning at Japan time. I will post the link for the EMS tracking service both in Japanese and English versions.
The US site may take a while to get revised, but there is not time lag as far as the Japanese site is concerned.
The current delivery status is on its way to the customs.
I would imagine the Japanese website is unreadable, so I will keep you posted as soon as it is revised.

Apologies for the inconvenience caused, but I will be sure to take care of everything until the transaction is fully done. So please feel free to let me know if any.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません