Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/04/22 13:45:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

翻訳してくれてありがとうございます!
チェックと修正が終わったら、スプレッドシートの変更箇所に色をつけて教えてもらえないでしょうか。

xxの説明書も、ぜひ翻訳してもらいたいです!
後日PDFを送信します。

英語

Thank you for translating it.
After checking and correcting it, would you color the part where the spread sheet is changed and let me know?

Would you translate the manual of xx?
I will send PDF afterwards.

レビュー ( 1 )

miya-fu 53 アメリカで2年間の語学留学の経験(平成5年-7年)があります。帰国後すぐに...
miya-fuはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/23 14:03:58

よみやすく良い翻訳だと思います

コメントを追加