Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/04/21 10:41:42

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

Thank you for the reply. It is our first time to sell in the Japan Market. We could offer special minimum order quantity to you at 10pieces per item and all together minimun order quantity at 50 pieces. We have prepared regular stock for sell, so you can take small quantity each time.

日本語

お返事有り難う御座います。日本市場で販売するのは初めてです。弊社は,1商品に月10個で特別の最低オーダー数量と50個で一斉最低オーダー数量を提供できます。販売用定期的在庫を用意しています。それで,毎回少量単位で購入して頂けます。

レビュー ( 1 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/22 11:01:16

誤訳は無いと思います。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2016/04/22 11:06:28

ありがとう御座いました。これからもよろしくお願い致します。

コメントを追加
備考: 最低オーダー数量についての質問したところ、こちらの返答がきました。翻訳お願いいたします。