翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/21 08:11:26

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

注文を受けたら、その情報をあなたにe-mail等で送信します。

あなたは、その受注情報を受け取り商品を購入し、発送します。

こうすることによって、国内で発送可能になります。

英語

We will e-mail you the information upon receiving an order.

You are to receive the order information, purchase the product and dispatch it.

This enables domestic shipments.

レビュー ( 1 )

vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
vyttはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/22 11:12:02

Good and accurate

bluejeans71 bluejeans71 2016/04/22 11:17:08

Thanks a lot for your kind words!

コメントを追加