翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/04/20 20:21:05

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

購入→送付に関して、、、

1つ目の問題点は税関。
品物によっては止められたりお金を取られたりするよね。

2つ目は
届くまでに時間がかかりすぎるということ。

そこで、その2つの不便な点を解消する方法を思いついたんだ。

英語

Regarding purchase → sending...

The first problem is customs.
They stop or charge money depending on the goods.

The second thing is
It takes too long to arrive.

So , I came up with a way to eliminate the two inconveniences.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません