Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/19 23:27:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私の系列店の中から本当におすすめのギター2本をご紹介いたします。


実はあなたから問い合わせを頂いた2種類のギターは、1本目はもちろん私のショップの物ですが、2本目も私の系列店(私のビジネスの師匠のお店)の物になります。
さらに私の先生は今回ドバイにも一緒に行こうとしている人です。
先ほど格安で店舗移動してもらう旨を伝えています。本当に奇跡的です。
どちらも特別に格安でご提供できます。

もちろん是非金額リストと写真を送ってください。日本でも同時併売させて頂きたいです。

英語

I would like to introduce two guitars I can recommend among the stocks of one of a shop in my store group.

As a matter of fact, the two guitars you had made inquiry about to us are, the first one is of course mine, and the second one is also the one in the stock of one of my group store.(My business teacher's store)
Also, my teacher is the person whom I am going to Dubai together with.
I have just asked him to transport the guitar from his store to my shop in a low price. This is indeed a miracle.
I can offer both of them for very reasonable price.

Of course, please send the item price list and the picture. I would like you to let me sell in parallel in Japan as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません