Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/19 23:47:35

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

私の系列店の中から本当におすすめのギター2本をご紹介いたします。


実はあなたから問い合わせを頂いた2種類のギターは、1本目はもちろん私のショップの物ですが、2本目も私の系列店(私のビジネスの師匠のお店)の物になります。
さらに私の先生は今回ドバイにも一緒に行こうとしている人です。
先ほど格安で店舗移動してもらう旨を伝えています。本当に奇跡的です。
どちらも特別に格安でご提供できます。

もちろん是非金額リストと写真を送ってください。日本でも同時併売させて頂きたいです。

英語

I will introduce two really recommendable guitars from my affiliated shops.


In fact, the two kinds of guitars you gave inquiries about are, the first one is of my shop surely, and the second one is of my subsidiary shop (a shop of my master of business).
Furthermore, my master is the person who is going to go to Dubai together with me this time.
I informed him that I have him move from the store some time ago. A really miraculous. thing.
I can offer you both at a special bargain price.

Of course, please send me the list of prices and the photographs. I want you to let me sell simultaneously in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません