Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/04/19 15:51:03

vytt
vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
日本語

これまでのマーケティングは、マスメディアを中心とした新規顧客の獲得に偏り、既存顧客はいわば放おっておかれているような状況でした。
しかし、インターネットやスマートフォンの普及により、従来の手法では対象とした層にメッセージが届かなくなっています。
さらに、ソーシャルメディアによって生活者がつながりやすくなった状況においては、企業側の一方的なメッセージよりも、”身近な誰か“の意見が重視されるようになりました。

英語

Up until now, marketing has been inclined towards gathering new customers by focusing on mass media, while it seems that existing customers have been left alone.
However, due to the spread of the Internet and smartphones, messages to targeted groups can no longer be reached through conventional techniques.
Moreover, in circumstances where it has become easier for consumers to connect via social media, the opinion that being someone who is accessible is becoming more emphasised than the one-sided messages of businesses.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません