翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/19 11:08:39
Hi, do you ever offer free shipping? So many sellers in Japan offer free shipping. I am a buyer not a seller and I pay immediately all the time. I'm a great return customer for great sellers. I just think $20 on a light $240 item is a lot. Thanks
こんにちは。あなたはこれまでに無料の出荷を提供したことがありますか? 日本の多くのセラーさんは配送無料のサービスを提供しています。私はバイヤーでありセラーではないので常に迅速に支払います。私は素晴らしいセラーさんに対しては素晴らしい上客となっています。私は 240 ドルの商品に対しての 20 ドルの送料は負担が大きいと思います。よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんにちは。あなたはこれまでに無料の出荷を提供したことがありますか? 日本の多くのセラーさんは配送無料のサービスを提供しています。私はバイヤーでありセラーではないので常に迅速に支払います。私は素晴らしいセラーさんに対しては素晴らしい上客となっています。私は 240 ドルの商品に対しての 20 ドルの送料は負担が大きいと思います。よろしくお願いします。
修正後
こんにちは。あなたは配送無料のサービスを提供していますか? 日本の多くのセラーさんは配送無料のサービスを提供しています。私はバイヤーでありセラーではないので常に迅速に支払います。私は素晴らしいセラーさんに対しては素晴らしい上客となっています。私は 240 ドルの商品に対しての 20 ドルの送料は負担が大きいと思います。よろしくお願いします。
do you ever は経験を聞いているのではなく、「~することがあるか」のような意味ですね。
ありがとうございます。"ever"の単語に引っ張られ過ぎました。ご指摘ありがとうございます!