翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/18 12:14:47
日本語
私は過去のあなたとの取引メールを見ました。
しかし、88キーボードのためのソフトケースですと私が答えた文章が見当たりません。
私とあなたはいつそのようなお話しをしましたか?
私達は商品説明通りの商品です。
あなたはどうしたら満足しますか?
アフロダイaのシリーズは、いろいろ発売されています。
アフロダイaのどのようなフィギュアでしょうか?
私達は〇〇に尋ねます。
あなたとの取引履歴を見て頂き、本当なのか確認して頂きます。
よろしいでしょうか?
英語
I have looked at the business email I have had with you in the past.
However, I do not find any sentence that I answered it is a soft case for 88 keyboard.
When did we have such a conversation?
Our items are just like the item description says.
How can you be satisfied?
Afro-dye A seiries have been released variously.
What kind of figure of Afro-dye A?
We ask ○○.
○○ will look at our business history, and confirm if it is true.
Would this be fine?