翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/18 00:36:28

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

このたびは、大変申し訳ございません。
今回の問題の原因は、御社ブランド商品への認識の甘さがあったと思います。
そこで私を含め、全スタッフで当店の全商品16万アイテムをすべてチェックしました。
御社ブランドの商品"JBL"”harman””yurbuds”など関連はすべて削除をいたしました。
削除の過程で、当店のブランド認識の甘さも再確認することができました。

英語

I am very sorry this time.
I think the root cause of the problem this time is that we were naive about the recognition of your brand items.
Therefore, all of staff members including me have checked all of one hundred sixty thousands of items in our shop.
We have removed all of the items of your brand and related items, such as "JBL", "harman", "yurbuds" and so on.
In the process of our removal, we could reconfirm that our recognition of the brand is poor and insufficient.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません