Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/04/17 19:10:37

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

猫の柄を変えることは可能です。ただ現在別の仕事が立て込んでおり、作業ができないため、制作を始められるのが5月頭(5/3〜5/10)ぐらいになります。またオーダーメイドは別途料金(¥500)がかかります。ご了承ください。
犬は作ったことがないですが、猫と同じポーズでよければ作ることも可能です。

もし猫の写真などありましたら、添付してもらえると、それを元にイラストを描きます。また以前作ったイラストも添付しておきます。これくらいのテイストになるかと思います。ラッピングも可能です。

英語

It is possible to change the pattern of the cat. However, I can start to produce in early May (5/3-10) because other tasks are getting crowded and I can't work at this moment. In addition, the custom tailoring costs additionally (500 yen). Thank you for your understanding.
I haven't made the dog, but can make it if you agree with that the pose would be the same as cat.

I will describe the illustration if you have any photos of the cat and send me. The illustration which I made before is attached. I think that it would be the same taste as this. The wrapping is possible, too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネット販売でお客様に送るメッセージです。