翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/17 09:40:06
日本語
交換品を送っていただきありがとうございます。不良品の返品について質問です。最初の問い合わせ時にも書きましたが、私は日本に住んでいます。もし不良品の返送が必要であれば、日本からアメリカまでの送料を負担していただきたいです。発送後に金額を伝えれば送料を返金していただけますでしょうか?ご連絡お待ちしています。
英語
Thanks for sending replacement. I have a question about returning failed item. As I wrote on the first inquiry, I live in Japan. If return of failed item is necessary, please bear the shipping cost from Japan to US. If I inform you the amount after shipping, will you refund shipping cost? I'll be waiting for your reply.