Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/16 09:40:16

yoichioba
yoichioba 50 カナダ、アメリカで約8年の駐在経験があります。 その間、北米文化やネイテ...
日本語

素早いご返信ありがとうございます。

A1.その通りです。卸で購入したい品物のリスト(商品URL、サイズ、カラー、個数)をメールでいただければ、卸価格と、商品と出荷箱の重さを足した総合計送料をメールで連絡させていただきます。
同時にpaypalでも請求メールをお送りさせていただきますので、ご納得いただければお支払いにお進みください。

A2.状況理解しました。それではpaypalの請求やインボイスの内容をポンドでお送りしましょうか?そちらの方が分かりやすいかと思います。

英語

Thank you for your quick response.

A1. Yes, you are right. If you send the list you would like to purchase (URL of the product, size, color, quantity) by email, we can inform you of the WSP and the freight which is estimated by gross weight of all items including box.
At the same time. you will receive the invoice via Paypal, so if you agree, please proceed to the payment.

A2. I do understand what you mean. Then, Shall I send you the Invoice of the Paypal in Pound? Maybe it is more convenient for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません