Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/04/16 00:22:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

ケース●●について、ご相談です。
故障の調査請求を確認しているのですが、郵便局からの返答が未だないため明日確認します。
アクションが遅くなり申し訳ございません。
セラーのリターンリクエストを承認してラベルを送りたいのですが、返金ボタンしかなくなってしまっています。決して安い商品ではないため、商品の返送もないままに全額返金するのは私としても苦しいです。
どうすれば返送用ラベルを送れるのでしょうか。

英語

I have an inquiry about the case ●●.
I am checking the investigation invoice, but I haven't heard from the post office yet so I will check tomorrow.
I'm sorry for the late response.
I would like to send the label after approving the seller's return request, but there is no return button any more.
it is not a cheap product so I am not happy at all to refund all without getting the product back.
How can I send you the return label?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません