翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/15 10:43:30

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語


<トロピカルシャワー>


<キューピッドフェアリー>


<マリブキス>


同日より全国の香水取り扱い店舗にて順次展開を開始します。

商品名:コウダクミ フレグランス エターナリュクス トロピカルシャワー / キューピッドフェアリー / マリブキス
内容量:50ml
価格:¥2,800 (tax out)

■お問い合わせはコチラ
(株)scentnations
info@scentnations.com
03-3780-0825

英語


<Tropical Shower>


<Cupid Fairy>


<Malibu Kiss>


The perfume will be sold at the nationwide perfume shops on the same day gradually.

Product Name: KUMI KODA Fragrance Eterna Luxe, Tropical Shower / Cupid Fairy / Malibu Kiss
Contents : 50ml
Price : ¥2,800 (tax not included)

■ Contact
scentnations
info@scentnations.com
03-3780-0825

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。