Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/15 10:21:12

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

4月16日大阪・オリックス劇場からライブ会場CD販売ブースにて発売開始!
ジャケットの表面を4枚並べて飾るもよし、ジャケット裏面を4枚並べて1枚の写真に仕上げるもよし。商品には倖田來未直筆メッセージが入った台紙も含まれており、CDではなく、メッセージ入りの台紙を飾ることもできる。
ウレタンを外せば写真などを取り付けることも可能となっており、「Shhh!」複数枚購入者限定特典でもらえるライブ写真を飾ることも可能だ。

韓国語

4월 16일 오사카 오릭스 극장에서부터 라이브 회장 CD판매 부스에서 발매 개시!
재킷의 표면을 4장을 나란히 장식해도 좋고, 재킷 뒷면을 4장을 나열하여 1장의 사진으로 완성해도 좋다. 상품에는 KUMI KODA 친필 메시지가 담긴 용지도 포함되어 있어서, CD가 아닌 메시지가 들어간 용지를 장식 할 수도 있다.
우레탄을 벗기면 사진 등을 끼우는 것도 가능하며, 'Shhh!' 복수 구매자 한정 특전으로 받을 수 있는 라이브 사진을 꾸미는 것도 가능하다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。