Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/04/14 16:43:20

vytt
vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
日本語

お久しぶりです お元気でしょうか

Aではお忙しいところお会い頂き誠にありがとうございました。
あれから随分時間が経ってしまい、返事が遅くなりまして大変申し訳ございません。
3月は年度末で忙しく、なかなか集中して情報収集に時間を当てられませんでした。
心よりお詫び申し上げます。




英語

It's been a while. I hope you're well?

I sincerely thank you for meeting with me as you are very busy.
A long time has passed since then, and I humbly apologise for my late reply.
Since March is the end of the fiscal year I have been busy, and I was not able to find much time to gather information.
I offer you my deepest heartfelt apologies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません