翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/04/13 21:48:18
日本語
日本各地で桜の花が咲き誇りました。
写真は熊本城の桜が満開時の様子です。
タイ語
ดอกซากุระบานสะพรั่งตามที่ต่างๆในญี่ปุ่น
ในรูปเป็นดอกซากุระที่บานเต็มที่แล้วที่ปราสาทคุมาโมโต้
レビュー ( 1 )
nui6034はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2017/06/02 18:53:32
元の翻訳
ดอกซากุระบานสะพรั่งตามที่ต่างๆในญี่ปุ่น
ในรูปเป็นดอกซากุระที่บานเต็มที่แล้วที่ปราสาทคุมาโมโต้
修正後
ดอกซากุระบานสะพรั่งตามที่ต่างๆในญี่ปุ่น
เป็นปรากฎการณ์ช่วงดอกซากุระของปราสาทคุมาโมโต้ที่บานเต็มที่
備考:
会員様向けメルマガに掲載します。