翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2016/04/13 00:15:12
英語
I did not know I offered global shipping im going to have to cancel unless you have somewhere inside us to ship.
EVERYTHING gets damaged in global shipping and im not risking it
日本語
国際出荷を提供する事を知りませんでした。アメリカ内の住所がない場合、恐らくキャンセルしなければなりません。
国際出荷で荷物が全部壊されてしまいますので、私はそれを危険にさらしていません。
レビュー ( 1 )
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/04/14 00:22:43
元の翻訳
国際出荷を提供する事を知りませんでした。アメリカ内の住所がない場合、恐らくキャンセルしなければなりません。
国際出荷で荷物が全部壊されてしまいますので、私はそれを危険にさらしていません。
修正後
国際出荷を提供している事は知りませんでした。アメリカ国内の住所がない場合、キャンセルしなければならないでしょう。
国際出荷では荷物が全部損害を受けますので、私はその危険を冒しません。↵