翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/12 11:33:00
日本語
この度はご連絡遅くなり大変申し訳ございません。
承知しました。
ご提案なのですが、一部返金でご対応出来ませんか?
もしくは、商品を返品して頂きましたら受け取り次第全額ご返金します。
わかりました。
少しお時間ください。
あなたがお探しの商品全て私のネットワークで探します。
日本では型番が違うものあるので確認してみます。
なお、vx2000はただいま出品しております。
見てみてください!
英語
I am sorry for late reply.
I understand.
About your suggestion, can I refund partly?
Or I will refund in full amount after you send the item back to me and received the item.
I understand.
Please give me a time.
I will look for all the items you look for through my network.
In case of different chassis numbers in Japan, I will also check that.
By the way I put vx2000 on auction.
Please check!!