Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/04/12 11:38:18

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

この度はご連絡遅くなり大変申し訳ございません。
承知しました。
ご提案なのですが、一部返金でご対応出来ませんか?
もしくは、商品を返品して頂きましたら受け取り次第全額ご返金します。

わかりました。
少しお時間ください。
あなたがお探しの商品全て私のネットワークで探します。
日本では型番が違うものあるので確認してみます。
なお、vx2000はただいま出品しております。
見てみてください!

英語

I'm really sorry for late reply.
I agree.
This is my offer, but could you handle with partial refund?
Or, I'll give all refund once I receive the items you return.

I understand your proposal.
Please give me a little time.
I'll search all items you want by my network.
I'll confirm them since there are some different model numbers in Japan.
Moreover, vx2000 are now come out.
Please check it out!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません