翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/12 11:35:05
[削除済みユーザ]
52
A freelance translator/interpreter of...
日本語
この度はご連絡遅くなり大変申し訳ございません。
承知しました。
ご提案なのですが、一部返金でご対応出来ませんか?
もしくは、商品を返品して頂きましたら受け取り次第全額ご返金します。
わかりました。
少しお時間ください。
あなたがお探しの商品全て私のネットワークで探します。
日本では型番が違うものあるので確認してみます。
なお、vx2000はただいま出品しております。
見てみてください!
英語
I am sorry for the late reply this time.
I understood it.
Could you please accept my suggestion to take a partial refund?
Or if you could send the item back to me, I will pay you back all the money immediately.
I see.
Could you please give me some time?
I will try to find all the items you are looking for with my networks.
In Japan we have items with different model numbers so I should confirm it.
By the way, vx2000 is on sale just now.
Please check it out!