翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/12 07:46:28

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

"xxx"は同業、競合企業ですね
現在日本では多い時で1日に50本のニュース動画を配信している
近い将来、インターネットを使って我々のTV番組をもっと世界に向けて発信していきたい
SNSを使えば海外の人にも伝える事が出来る
Facebook上で自動再生される動画を見たことがありますか?
昨今ではSNSのフィードから情報を得る人も多いのでTV局もSNSに適した形でコンテンツを発信していかなければならない
最近気になったニュースについてお互い話しましょうか?何かありますか?




英語

"xxx" is the competitive company in the same industry, isn't it?
Currently, in Japan, more than 50 news moving picture programs per a day are broadcast.
In near future, we would like to deliver our TV programs more and more to the world through internet.
If we use SNS, we can deliver them to the people living overseas.
Have you seen moving pictures which are automatically replayed on Facebook?
Recently, many people obtain a lot of information from SNS feed, so, TV stations have to broadcast the contents in the suitable way for SNS.
Shall we talk about the news we heard recently and we get interested in? Do you have any?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません