翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2016/04/11 23:00:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61
日本語

先日売切れとお伝えした商品ですが
販売元に交渉して取り寄せることができました。
商品が届き次第速達便でお送りいたします。
商品キャンセルをお願いしておりましたが。
発送いたしますので、商品キャンセルをされないようにお願いいたします。
情報が二転三転して申し訳ございませんでした。
よろしくお願いします。

英語

Regarding the product which I informed you was sold out a few days ago, I have been in touch with the selling agency and have been able to put another order in.
As soon as the product has been delivered, I will post it to you via special delivery.
I previously requested that you cancel your order, but as it is now going to be dispatched, would it be possible for you to not cancel it?
I apologize for giving you contradictory information.
Thank you.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします