翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/11 17:32:13

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

記念すべき第1回目は、宮脇詩音さんと山邊未夢が企画の相談をした際に「お笑い芸人を呼んでみたい!」ということになり出演オファー中!
みんなで、楽しめるイベントを企画中!
さらに、山邊未夢がイラストを描く、イベントTシャツも製作中!

記念すべき第1回目は、お笑い芸人さんの、デニスさん、イシバシハザマさんをゲストとしてご招待!
更に、夜の部にはSpecialゲストアーティストとして、5IGNALさんの参加が決定!
更に更に!夜の部では皆さんのお気に入りの靴が当たる抽選会も開催

英語

The memorial first show may have the appearance of comedians when talking to Shion Miyawaki and Miyu Yamabe, they said "we want to invite comedians!", so now its negotiation is now in progress!
Planning the event everybody can enjoy!
Also producing an event T-shirt with illustration done by Miyu Yamabe!

The memorial first show guests are comedian combi Denis and Ishibashi-Hazama!
And the special guest artist for the evening part of the show will be 5IGNAL!!
Also, there will the drawings to win your favorite shoes at the night show!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。