翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/11 17:02:25
とても良いニュースがあります。
ずっとお待たせしていたギターが本日届きました。
長い間お待たせしてしまって申し訳ございません。
何枚か写真を送りますので確認してください。
傷はほとんどありません。ネックの反りもなく、フレットも十分に残っています。
今まで数本このギターを販売したことがありますが、こんなに状態のいいものは初めてです。
喜んで頂けるかと思います。
もし気に入って頂けたら、この間の返金分を頂いても宜しいですか?
We have a very good news.
We get a new guitar which you have been waiting for, today.
We are sorry for having kept you waiting so long.
We will send some pictures to you. Please refer to the attached images.
There is little scratches. There in no bent in the neck. and the fret remains enough.
We have sold this kind of guitar several times, but this is the first time we get the guitar in such good condition.
I believe you would be satisfied with it.
If you like it, can you please pay the money which was refunded to you last time?