Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2016/04/11 14:50:44

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

・Tシャツ(XL)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥3,100(税込)
・リストバンド(殿ver.)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥1,000(税込)
・リストバンド(姫ver.)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥1,000(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(S) ¥4,629(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(M) ¥4,629(税込)

韓国語

・T셔츠(XL) ('AAA PARTY 전제&희제 2015' 굿즈) 3,100엔(세금 포함)
・손목 밴드 (전시회ver.) ('AAA PARTY 전제&&희제2015' 굿즈)1,000엔(세금 포함)
・손목 밴드 (히메ver.) ('AAA PARTY 전제&&희제2015' 굿즈)1,000엔(세금 포함)
・AAA×galaxxxy 콜라보레이션 T셔츠 A (S) 4,629엔(세금 포함)
・AAA×galaxxxy 콜라보레이션 T셔츠 A (M) 4,629엔(세금 포함)

レビュー ( 1 )

tabizuki87 50 (韓国語は下にございます、한국어는 아래쪽에 있습니다) 韓国出身、...
tabizuki87はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/04/11 14:55:54

「殿」の訳し方を見る限り機械翻訳が疑われます。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

kang_2016 kang_2016 2016/04/11 16:55:43

機器翻訳ではないですが、殿の方は以前の文章の展覧会の展と見間違えました。
そして、以前の翻訳文を含めて殿祭 -> 도노 마츠리、姫祭 -> 히메 마츠리 と訂正致します。
 
・T셔츠(XL) ('AAA PARTY 도노 마츠리&히메 마츠리 2015' 굿즈) 3,100엔(세금 포함)
・손목 밴드 (도노ver.) ('AAA PARTY 도노 마츠리&히메 마츠리2015' 굿즈)1,000엔(세금 포함)
・손목 밴드 (히메ver.) ('AAA PARTY 도노 마츠리&히메 마츠리2015' 굿즈)1,000엔(세금 포함)
・AAA×galaxxxy 콜라보레이션 T셔츠 A (S) 4,629엔(세금 포함)
・AAA×galaxxxy 콜라보레이션 T셔츠 A (M) 4,629엔(세금 포함)

の方でよろしくお願い致します。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。