Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 20:39:29

anyuemolang
anyuemolang 50 日本で翻訳する作業をしたいと思います
日本語

【初回封入特典 サントラ応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。

応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014年5月31日消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルサイトにてご案内致します。

中国語(簡体字)

【关于第一次放映特别优惠赠品 电影原声带抽奖参加券的说明】
参加的优惠:通过抽选获得恐怖电影直播(临时)

※和同一天贩卖的单个的联动参加优惠的内容相同
申请方法:一张原声带申请券为一份贴在明信片上申请(截止日期:2014年5月31日 邮戳有效)
※会场/当选人数等会根据决定在官方网站上进行详细介绍

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。