Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 14:25:54

xxximbunny
xxximbunny 50 マレーシアから来ました、日本に留学しています。 n2は合格しました、今は...
日本語

5月24日(日)[福岡]Zepp Fukuoka
5月31日(日)[東京]昭和女子大学 人見記念講堂【1部】
5月31日(日)[東京]昭和女子大学 人見記念講堂【2部】
6月5日(金)[名古屋]Zepp Nagoya
6月7日(日)[東京]豊洲PIT
6月19日(金)[札幌]PENNY LANE24
※各公演終演後行います。
※当日ファンクラブイベントに参加される方(チケットをお持ちの方)のみを対象とさせて頂きます。

B賞
本人直筆サイン入りタオル
(50名様)

<購入期間>

中国語(簡体字)

5月24日(日)[福冈]Zepp Fukuoka
5月31日(日)[东京]昭和女子大学 人见记念讲堂【1部】
5月31日(日)[东京]昭和女子大学 人见记念讲堂【2部】
6月5日(五)[名古屋]Zepp Nagoya
6月7日(日)[东京]丰洲PIT
6月19日(五)[札幌]PENNY LANE24
※将在各公演演出结束后举行。
※当天参加粉丝俱乐部活动的人仅限(持有票券的人)为对象。

B奖
本人亲笔签名毛巾
(50名)

<购买期间>

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。